“Meer Deutsch”: Et hav af muligheder med CLIL

  • Carl Kinze Distriktskole Smørum

Abstract

Tysk var engang første andetsprog i Danmark. Som både nærliggende og nært beslægtet sprog deler tysk mange ord med dansk – ja faktisk kommer en stor del af det danske vokabularium fra netop tysk – eller måske rettere nedertysk. Det tyske sprog regnes derfor blandt fagfolk for særdeles transparent, men det har ret mange menige danskere (endnu) ikke gennemskuet, idet gennemsigtigheden her til lands fortsat vidt omkring er fejet ind under et tungt tæppe af falske forforståelser. Det tyske sprog åbner mange døre, men desværre skal mange store sten først ryddes af vejen. Til det er der nok brug for en effektiv strategi for at hæve de aktive tyskfærdigheder blandt danskerne. Et vigtigt værktøj i den værktøjskasse, der skal til, er CLIL eller Content and Language Integrated Learning. 

Deutsch war einst erste Zweitsprache in Dänemark. Als sowohl naheliegende als auch eng verwandte Sprache teilt Deutsch viele Wörter mit Dänisch. Ja, tatsächlich kommt ein Großteil des dänischen Wortschatzes aus dem Deutschen – oder genauer gesagt aus dem Niederdeutschen. Die deutsche Sprache gilt unter Fachleuten als besonders transparent, aber das haben recht viele Däninnen und Dänen (noch) nicht durchschaut, da diese Durchschaubarkeit hierzulande anhand von hartnäckigen Vorurteilen immer noch in weiten Kreisen unter den Teppich gekehrt wird. Die deutsche Sprache öffnet viele Türen, aber leider müssen zunächst große Steine aus dem Weg geräumt werden. Dafür bedarf es einer effektiven Strategie, um aktive Deutschfertigkeiten unter Däninnen und Dänen zu stärken. Ein wichtiges Werkzeug im dazu benötigten Werkzeugkasten ist CLIL oder Content and Language Integrated Learning.

Published
2023-12-31